Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

올 베스트

대한민국 정책 뉴스 브리핑(2023년 09월 27일) 본문

정책

대한민국 정책 뉴스 브리핑(2023년 09월 27일)

autobest10 2023. 9. 27. 10:36

대한민국 정책브리핑 사이트에 등록된 정책뉴스, 카드, 한컷, 사실은 이렇습니다 등의 기사제목, 기사내용, 관련부처 등을 조회 합니다.

몸도 마음도 풍성해지는 테마별 추석 여행지

 

글링크 : https://www.korea.kr/news/weekendView.do?newsId=148920807&call_from=rsslink

해양수산부는 추석 연휴 기간 동안 수출입 기업과 운송업체들이 원활하게 항만을 사용할 수 있도록 특별 조치를 시행할 것을 발표했습니다. 항만은 추석 당일을 제외하고 정상적으로 운영되며, 필요시 추석 당일에는 긴급 항만 서비스를 제공할 예정입니다. 화물주와 배주자는 미리 부두운영자에게 요청을 해야 하며, 긴급 화물 상황에 대비하여 부두 노동자들의 교대 근무 일정 및 긴급 연락망 구축 등 긴급 대응 절차가 마련되어 있습니다. 항만 불편사항 및 허가 신청을 처리하는 PORT-MIS 시스템은 계속 운영되며, 시스템 장애 처리를 위해 24시간 관계자가 대응할 예정입니다. 배선 대기 및 안전하게 배를 안내하기 위해 추석 연휴 동안도 대기 팀을 배치하여 동일한 서비스를 제공하기 위한 준비가 되어 있습니다. 항만 연관 업무인 배연료 공급, 항만 서비스, 배신 등은 연휴 기간 동안 정상적으로 운영되며, 추석 당일에도 사전 요청에 따라 서비스를 제공할 예정입니다. 해양수산부는 항만운영 관련 업체들의 연휴 동안 연락할 수 있는 연락처를 11개 지방해양수산청과 4개 항만청의 웹사이트에 게시할 계획입니다. 지방 당국들은 상황실을 운영하여 긴급 상황에 신속히 대응하고 항만 이용자에게 최소한의 불편을 줄일 것입니다. 문의 사항은 해양수산부 해운물류과 항만운영담당 (044-200-5771)으로 하시기 바랍니다. 이 문단은 중립적인 감성을 가지고 있습니다. 추석 연휴 동안 원활한 항만 운영을 위해 특별 조치가 시행될 예정임을 알려줍니다. 이 조치에는 정상적인 항만 운영 유지, 긴급 서비스 제공, 화물주와 배주자와의 조정, 긴급 화물 상황에 대비한 긴급 대응 조치, 항만 입출항을 위한 PORT-MIS 시스템의 운영 등이 포함됩니다. 전반적으로 이 조치들은 연휴 기간 동안 어떠한 중단이나 불편을 최소화하기 위한 것입니다.

The Ministry of Oceans and Fisheries has announced that special measures will be implemented during the Chuseok holiday period to ensure smooth use of ports by export-import companies and transport companies. Ports will operate normally throughout the holiday period, except on the day of Chuseok, and emergency port services will be provided if necessary. Cargo owners and shippers need to make requests in advance to the dock operator, and emergency response procedures, such as shift schedules for dock workers and establishing emergency contact networks, are in place to prepare for urgent cargo situations. The PORT-MIS system, which handles port inconvenience and permit applications, will continue to operate, and relevant personnel will respond to system outages 24/7. A standby team will also be deployed to guide ships safely and manage mooring during the Chuseok holiday to ensure the same level of service. Related tasks such as fuel supply, port services, and ship inspections will operate as usual during the holiday period, and services will be provided on prior request even on the day of Chuseok. The Ministry of Oceans and Fisheries plans to post contact information for port operation-related companies on the websites of 11 regional maritime and fisheries offices and 4 port authorities so that they can be reached during the holiday period. Local authorities will operate situation rooms to respond promptly to emergencies and minimize inconvenience to port users. For inquiries, please contact the Maritime Logistics Division of the Ministry of Oceans and Fisheries (044-200-5771).

 

추석 연휴에도 항만 정상 운영…해수부, 항만별 특별대책 실시

 

글링크 : https://www.korea.kr/news/policyNewsView.do?newsId=148920828&call_from=rsslink

농림축산식품부는 겨울철 고병원성 조류인플루엔자(Highly Pathogenic Avian Influenza, AI)와 구제농업성발병질병(Foot-and-Mouth Disease, FMD)의 확산을 방지하기 위한 조치를 발표했습니다. 농림축산식품부는 조류인플루엔자 예방에 초점을 맞추고, 농장 출입 통제와 농장 간 가로 전파 방지를 중점으로 합니다. 또한, 19개의 주요 조류 이동지에서 조류 배출물 검사를 강화하고, 조류인플루엔자 관리 지역을 지정하여 확인했습니다. 구제농업성발병질병에 대한 접종 노력도 강화될 것입니다. 이러한 동물 질병의 잠재적인 발생에 대비하여 엄격한 조치가 필요하다는 점을 강조하고 있으므로, 이 문장의 감정은 부정적인 것으로 평가됩니다.

The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs has announced measures to prevent the spread of highly pathogenic avian influenza (AI) and foot-and-mouth disease (FMD) during the winter season. The ministry focuses on preventing avian influenza by implementing farm access control and preventing inter-farm transmission. Additionally, strengthened inspection of avian excreta will be conducted in 19 major bird migratory sites, and avian influenza control zones have been designated for surveillance. Efforts to vaccinate against FMD will also be intensified. Given the need for strict measures in anticipation of potential outbreaks of these animal diseases, the sentiment of this statement is negative.

 

겨울철 가축전염병 방역관리 강화한다

 

글링크 : https://www.korea.kr/news/policyNewsView.do?newsId=148920858&call_from=rsslink

대한민국 국군 창건 75주년 기념행사는 대규모의 세레모니와 퍼레이드를 통해 군대의 힘과 강도를 과시하였다. 수천 명의 군인들과 다양한 장비들이 참여하여 규모가 큰 행사였다. 한국과 미국 간의 강력한 동맹을 강조하기 위해, 최대 규모의 미군 포대가 한국에 참가하였다. 이 단락은 대한민국과 미국 사이의 단결된 동맹과 군사적 능력의 인상적인 표출을 강조하여 전반적으로 긍정적인 느낌을 전달하고 있다.

The 75th anniversary commemorative event for the establishment of the Republic of Korea Armed Forces showcased the strength and effectiveness of the military through a large-scale ceremony and parade. With the participation of thousands of soldiers and various equipment, it was a significant event. In order to emphasize the strong alliance between Korea and the United States, the largest contingent of U.S. forces participated in Korea. This paragraph emphasizes the united alliance and impressive demonstration of military capabilities between South Korea and the United States, giving an overall positive impression.

 

10년 만에 대규모 병력·첨단장비 시가행진…국군의 강력한 위용 과시

 

글링크 : https://www.korea.kr/news/policyNewsView.do?newsId=148920815&call_from=rsslink

추석 연휴 기간 동안, 여성가족부는 아이돌 돌봄 서비스가 정상적으로 운영될 것이며, 주중 요금이 적용될 것이라고 발표했습니다. 또한, 비상 연락망 및 상담 서비스에 대한 끊임없는 지원을 제공할 계획입니다. 아이돌 돌봄 서비스의 제공은 이중 소득 가정과 한부모 가정을 위한 돌봄 미비를 방지하기 위한 것입니다. 정부는 연휴 기간 동안 이용자들의 경제적 부담을 덜어주기 위해 주중 요금을 적용하고 있습니다. 전체적으로, 이 단락은 여성가족부가 연휴 기간 동안 가정들에게 원활한 서비스와 도움을 제공하기 위한 노력과 지원을 강조하고 있어 긍정적인 감정을 전달합니다.

During the Chuseok holiday, the Ministry of Gender Equality and Family announced that the idol care service will be operating as usual, with weekday rates applied. Additionally, they plan to provide constant support for emergency contacts and counseling services. The provision of the idol care service aims to prevent childcare shortages for dual-income households and single-parent families. The government is applying weekday rates to alleviate the financial burden on users during the holiday period. Overall, this paragraph emphasizes the ministry's efforts and support in providing smooth services and assistance to households during the holiday season.

 

원본 데이터 출처: 정책브리핑 www.korea.kr